disecciones a libro abierto

Tres lupas gaudianas
La Generación del 28 es el parteaguas entre siglos. Diez autores que crecieron con la revolución articulada, y que fueron base para el transicionismo gestado entre 1988 y 2018. Enriqueta Ochoa, Gonzalo Martré, Amparo Dávila, Carlos Fuentes, Luisa Josefina Hernández, Raúl Renán, Norma Bazúa, Enrique González Rojo Arthur, Inés Arredondo y Jorge Ibargüengoitia. Cisnegro ha podido editar a un par de dichos autores, y aquí pueden adquirir sus libros.
Anotación sobre movimientos mexicanos de poesía.
El Biombo de Movimientos Mexicanos de Poesía es un proyecto dialogante entre posturas y topografías. Dos movimientos actuales de poesía, así como de distintas latitudes, se encuentran en un tablero imaginario de ajedrez, cada cual con sus poéticas y su forma de presentarse, para dar dos perspectivas actuales del quehacer escritural. Los primeros dos tomos son:
Poscorrientistas (de Oaxaca) y Transvolcánicos (de Colima) así como La vesania del grafógrafo (de Guadalajara) y Los poetas Críticos (de CDMX).
Presentación al Biombo.
El Atlas Inverso de Poesía es una investigación abierta sobre poetas nacidos en el siglo XX, bajo una óptica de las generaciones, cercana al ojo de Ortega y Gasset, así como a la diaspora de las lenguas originarias y otras trincheras del lenguaje poético. Registro de poetas que no estuvieron ni buscaron pedestales o escaparates, sino la congruencia de una obra con una portura de vida, en muchas ocasiones radical,
o en términos generales,
cercana a las marginalias.
Parte de la introducción
al mapa abierto.
Mapa de obra

Andrés Cisnegro. Camisa de once varas (BM, CDMX, 2021) es un recuento de sus primeros dieciocho libros. Recientemente fue realizada por artepoética press, en Nueva York, la edición bilingüe de Llegada del Malnacido, con traducción de Christopher Perkins. En Nicaragua apareció Zarrpastra, mapa de obra (400 elefantes, 2020), en Chile, La perra láctea (Cinosargo, 2021) y Fabla errante (Mano Falsa, 2022), en Perú. Cisnegro traza rutas vivas sobre poéticas del siglo XX e investiga la poesía matérica. Gestiona cruces generacionales, debates, reediciones, talleres, laboratorios, óperas primas y otras destrucciones necesarias. Entre ellas el Atlas Inverso de Poesía y el Biombo de movimientos continentales de poesía. Su poesía ha sido traducida al náhuatl, francés, inglés, árabe y portugués. Actualmente es operador del proyecto múltiple Cisnegro. Lectores de alto riesgo, coordinador de la revista Blanco Móvil y cátodo dístico en la revista La Piraña.
Andrés Cisnegro. Camisa de once varas (CDMX, México, 2021) is a collection of his first eighteen books. He traces living routes on 20th century poetics and investigates matter poetry. He has two recently books: Zarrpastra, mapa de obra (400 elephants, Nicaragua, 2020), La perra láctea (Cinosargo, Chile, 2021) and Fabala errante (Mano Falsa, Perú, 2022). Cisnegro manages generational crossovers, discussions, reissues, workshops, labs, firsts and other necessary destructions. Among them the Inverse Atlas of Poetry and the Screen of Continental Poetry Movements. His poetry has been translated into Nahuatl, French, English, Arabic and Portuguese. He is currently an operator of the multi-project Cisnegro, high-risk readers, editorial coordinator of the Blanco Móvil magazine and editorial cathode in La Piraña magazine.

















